玉ぞ散りける

白露(しらつゆ)に
風の吹きしく
秋の野は
つらぬき留めぬ
玉ぞ散りける

  文屋朝康

( 小倉百人一首 37番
『後撰集』秋・308 )


( 2021.10.9 Twitter より )


妖精詩集より

THE FAIRIES DANCING

I heard along the early hills,
Ere yet the lark was risen up,
Ere yet the dawn with firelight fills
The night-dew of the bramble-cup,—
I heard the fairies in a ring
Sing as they tripped a lilting round
Soft as the moon on wavering wing.
The starlight shook as if with sound,
As if with echoing, and the stars
Prankt their bright eyes with trembling gleams
While red with war the gusty Mars
Rained upon earth his ruddy beams.

DOWN-ADOWN-DERRY
A Book of Fairy Poems by
WALTER DE LA MARE

COPYRIGHT, 1922,
BY
HENRY HOLT AND COMPANY
PRINTED IN U. S. A.

妖精詩集 (ちくま文庫) | ウォルター・デ・ラ・メア, Walter De la Mare, 荒俣 宏

ウォルター・デ・ラ・メア
「妖精詩集」
巻頭詩「おどる妖精」の一節より。


天の舞姫

花のうてなに
星のつゆ

月のお宮に
とついだ乙女

たねは光を
おぼえています

春には
芽ぶいて
また咲きほこる

ゆめの名たどる
しるべなく

空にすがたを
さがしてね

さぁ うたいましょ
おどりましょ

天の川のほとり
夜明けまで


The Wings at Dark Dawn (fairy-scope.com) より
( 2017.1.8 )

加筆
( 2021.9.28~9.30 )

天の舞姫(Bing Image Creator) – ぶるーまーぶる (fairy-scope.com)